パーソナルツール
現在の場所: ホーム takalog kupu の翻訳と zope 3 の翻訳と
書いた本
Plone 完全活用ガイド の Chapter 1, 2, 3, 11 を執筆しました。
plone のインストール、使い方から、機能・デザインのカスタマイズ、プロダクトの作り方まで、 plone のすべてがぎゅっと詰まっている書籍になっていると思います。
plone に興味がある人から、すでに使いこなしている方まで、ぜひ読んでみてください。
Plone 完全活用ガイドのサポートページ
« 2012February »
Su Mo Tu We Th Fr Sa
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29      
このBlogについて
鈴木たかのりです。とりあえず日記っぽく雑多なことを書き込んでいこうと思っています。 zope/plone関係の技術的な内容については http://takanory.net の方にまとめていこうと思います。 コメント・ツッコミはご自由にどうぞ。
twitter facebook linkedin foursquare
カテゴリ
android (16)
av (27)
books (35)
coreblog (49)
ds (22)
ferret (24)
google (34)
icecream (44)
lego (69)
mac (20)
misc (74)
moblog (277)
movie (32)
pc (44)
plone (337)
puzzle (42)
python (56)
server (67)
snowscoot (9)
software (126)
sports (32)
suidou (30)
winds (47)
 
文書操作

kupu の翻訳と zope 3 の翻訳と

作成者 takanori投稿日 2005年09月05日 01時05分 最終変更日時 2008年06月17日 16時20分
kupu の翻訳と zope 3 の翻訳と

kupu という、Web Browser 上で動く WYSIWYG の XHTML エディタがあるんですが、それの設定画面の po ファイルがあるので日本語訳しました。

kupu 1.3rc3 で書いたときの kupuconfig-ja.po をベースに、kupu-ja.po の翻訳をなさった堀田さんに手伝ってもらったものを、kupu の開発者メーリングリストに送りました。

すると、ちゃんと受け取ってもらったようで、Subversion の Repository に入ったようです。わーい。

でも、まだ plone-2.1 用の所には入ってないんだよなぁ。まぁ 1.3 には入ってくるかな?


で、それとは別に偶然 JZUG Wiki を見ていたら、Zope3TransJa というページを発見。

なにやら Template zope in Zope 3.1 in Rosetta というところで zope 3.1 の翻訳を行っているらしい。

というわけで、zope 3 系はインストールしたこともないけど、ユーザ登録して適当に翻訳開始。

日本語のメッセージは現在 1048/1376 未翻訳という状態です。 興味のある方は気楽に(?)参加してみてくださいー。

このシステムよくできてる。 試しに入れてみた pootle よりもよくできてます。(pootle を使いこなせてないだけのような気もしますが)

他の po ファイルとか翻訳するのにもここ使えたりするのかなぁ、どうなってるのかなぁ。

カテゴリ
plone plone
トラックバック用URL:
http://takanory.net/takalog/331/tbping
コメントを追加

下のフォームに記入してコメントを追加できます。平文テキスト形式。

(必須)
(必須)
(必須)
(Required)
Enter the word

Powered by vine linux, python, zope, plone, coreblog