2006/06/08
Plone の翻訳 Sprint に行ってきました
作成者 takanori
—
投稿日
2006年06月08日 00時12分
最終変更日時
2006年06月08日 00時12分
06-05(月)に開催された 第6回Plone Sprint に参加してきました。
plone 2.1.3 のリリースには間に合いませんでしたが、plone 2.5 のリリースもあるし今後もあるのでがんばってみんなで翻訳です。
参加者は私を含めて5人。画面とかを見ながらうりゃうりゃと翻訳です。あんまりわかっていなかった CMFPlacefulWorkflow とかの機能の意味がちょっとわかってよかったです。 (使うかどうかは別にして)
デベロッパーキャンプでも思ったのは、翻訳するときって「これってどう?」みたいに他の人に確認しながらの方がはかどるということ。ネットワーク越しで効率的にやるいい方法がないかなぁと思います。
今回翻訳したのは Plone Translations に入っていて、前回から翻訳すべき部分が増えたりした以下の3つ。
- atreferencebrowserwidget-ja.po
- cmfplacefulworkflow-ja.po
- plone-ja.po
ただ、plone-ja は時間切れで未翻訳のものが残っちゃいました。残念。
続きは 06-14(水) の Plone研究会 で行うと思われます。興味のある方はぜひ。
あとは、「ここ間違ってる」とか「ここは意味わかりづらい」とかのコメントあげやすい仕組みとかどうしたらいいのかなぁと思ったりしています。むむむぅ。
- カテゴリ
-
plone
-
- ¦
- 固定リンク
- ¦
- コメント (0)
- ¦
- トラックバック (0)
- トラックバック用URL:
- http://takanory.net/takalog/549/tbping
鈴木たかのりです。とりあえず日記っぽく雑多なことを書き込んでいこうと思っています。
zope/plone関係の技術的な内容については