パーソナルツール
現在の場所: ホーム zope 2.8 + plone 2.1 新機能一覧 #41: Make Plone more aware of and prepared for multilingual content
書いた本
Plone 完全活用ガイド の Chapter 1, 2, 3, 11 を執筆しました。
plone のインストール、使い方から、機能・デザインのカスタマイズ、プロダクトの作り方まで、 plone のすべてがぎゅっと詰まっている書籍になっていると思います。
plone に興味がある人から、すでに使いこなしている方まで、ぜひ読んでみてください。
Plone 完全活用ガイドのサポートページ
ナビゲーション

 
文書操作

#41: Make Plone more aware of and prepared for multilingual content

作成者 takanori 最終変更日時 2008年06月04日 12時41分

Plone needs a native ITranslatable interface for use by the different multilingual solutions. Ploneは、異なる多言語使用の解決によってネイティブITranslatableなインターフェースを使用のために必要とします。

#41: Make Plone more aware of and prepared for multilingual content

Motivation 動機づけ

Plone is already very good at handling multilingual UI. There are a lot of translations available, and multilingual is one of the features that helps us sell Plone. Now is the time to up the ante by making Plone more aware of and better prepared for handling multilingual content. Plone は、多言語使用のUIを取り扱うことがすでに非常に上手です。利用できる多くの翻訳があります、そして、マルチリンガルは我々がPloneを売るのを援助する特徴のうちの1つです。今はよりわかっているPloneを作ることによる賭け金の上での時間であって、よりよく、多言語使用の内容を取り扱うことに備えました。

We need different multilingual content implementations to use the same interface to be able to switch between them and easily plug into sites. We don't want multilingual content in the core of Plone, but we want to make it easier to integrate. 我々は、彼らの間で変わって、簡単にサイトに接続することができる同じインターフェースを使用するために、異なる多言語使用の内容実現例を必要とします。我々はPloneの中心に多言語使用の内容が欲しくはありません、しかし、我々はそれを統合するのがより簡単にしたいです。 Proposal 提案

Make Plone more prepared for and aware of multilingual content by adding an interface for translatable content. よりPloneを翻訳できる内容のためにインターフェースを加えることによる多言語使用の内容の備えができていて知っているようにしてください。 Implementation 実施

Add ITranslatable interface to Plone. The interface is originally suggested by Ben Saller, and is used for handling translatable content. It has methods for retrieving translations, handling canonical translations and so on. It can currently be seen in LinguaPlone and the psol-redux branch of I18NLayer. ITranslatable なインターフェースをPloneに加えてください。インターフェースが当初ベンSallerによって提案されて、翻訳できる内容を取り扱うために使われます。それには翻訳を取り戻す方法があります。そして、規範的な翻訳とその他を取り扱います。それは、LinguaPloneとI18NLayerの psol-redux枝で現在見られることができます。


Powered by vine linux, python, zope, plone, coreblog